比较亲近的昵称日语
1、くん
2、日文:妻夫木聡
3、プリンセス(公主)
4、-ちゃん-(比较亲近的昵称日语)。
5、君くん(Kun):称呼同辈或小辈男性,正式场合可用于女性。
6、日本人朋友之间更爱起外号~
7、读音:xinyuanjieyi
8、七条天空称呼闺蜜天草筱为“筱酱”(Shinochan)(《妄想学生会》);
9、风のように(像风一样)
10、何も言うことない(无话可说)
11、为什么日本的京都和大阪称作“府”?(比较亲近的昵称日语)。
12、ふりをしている(假装)
13、あなたが见つからない(找不到你)
14、大约等于是同学的意思。还有用在地位或者说是辈份比较高的人对较低的人,表示尊敬的称呼。用在男性身上比较多。是能对平辈和晚辈用。
15、“酱”来源于日语“ちゃん”(读chan)的谐音的网络新词。无论说话者是男是女,都可以这么说对方。也无论对方是男是女,不过一般是对非常亲密的人才能用“酱”。
16、おうじゃ(王者)
17、のが(逃)
18、このペンがほしいですが
19、读音:xingtianlaiwei
20、如果你在高中或高中以下叫男同学还可以是xx(姓)くん
21、1)称呼父母、兄弟姐妹等亲人,最普遍的就是在称呼后加上「さん」。而在国内最常见的,当属称呼伯伯阿姨的「おじさん」「おばさん」,被音译为“欧吉桑”“欧巴桑”广为流传。
22、忘れて(遗忘)
23、いじ(虐)
24、在姓后面加“酱”,例如:
25、酱是比较亲密的称呼,男女皆可用。
26、じょうわ(情话)
27、-专属称呼-
28、一些不明性别的卡通角色,吉祥物等,如果名字里带了「くん」,也一般默认性别为男。
29、欧尼酱 来自于日语“お兄ちゃん”的谐音,是一种哥哥的较亲昵的叫法,除了欧尼酱还有其他集中对于哥哥的昵称,常见于ACGN领域,尤其是日本妹控、兄控动画 , 如《干物妹小埋》。
30、お父ちゃん/爸爸.
31、在实际生活中叫名字比叫姓更能表示关系的亲密!如果叫名字而后面什麼称谓都不加,甚至叫绰号。
32、日语的起源一直争论不断,明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,此说法已经普遍遭到否定,默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系)
33、也就是中文中最常用的“酱”,严格划分应该属于幼儿语,即模拟牙牙学语时口齿不清的可爱发音。常用于称呼小孩子、小动物,也是对女性比较亲昵的称呼。
34、能把这个“昴(mao)”字读对,你的文化可不只是一点点。也难怪大家念不对这个字,若是叫做“涉谷昂(ang)”,那将是多么一个雄纠纠气昂昂的名字啊,突然告诉你这个字念“mao”,立马就有一种萎靡了的感觉。
35、あなた(你)
36、“君”くん,中文谐音为哭恩,一般用于男性,类似先生的意思,有尊称之意。君一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼,绝不能反过来使用,也可以在平辈之间作为比较亲密的称呼。翻译的时候一般不用后缀身份级别等代名词。
37、反过来,「ちゃん」也是小朋友对家人的称呼。例如国内网上常见的,喊哥哥为「お兄ちゃん」“欧尼酱”。
38、往期回顾:
39、「くん」相比「さん」带有亲密感,但比「ちゃん」多一点敬意。不过在一些特定环境中,比如说在幼儿园、学校里,一般习惯称呼女生都用「ちゃん」,男生都用「くん」。
40、两个人对于彼此都是必要的——或许会烦恼、会闹脾气、会吵架,但正因如此,也得已成长。
41、さま(様)(sama)(男女通用)
42、自称“酱”表示亲民,例如:papi酱。
43、ひんしゅく(皱眉)
44、こ骸沪汾疚莴狡风挟袱锚のペンをいただけないでしょうか
45、适用范围是最大的。
46、小男孩「くん」,
47、日常生活中,只有服务行业会叫客人「お客様」、习惯称呼神明为「神様」等为数不多的用法。
48、读音:かんのみほ
49、日本人对生活能细致到什么地步?
50、一般的男女之间是xx(姓)さん
51、误读:掘北真希
52、在日本,也有习惯性不称「さん」而使用特殊称谓的,这些称谓往往与职业或职位相关。
53、せいしゅん(青春)
54、ちゃん:也可以用于姐姐,人名之后,比如:姉ちゃん(姐姐),小野ちゃん(小野)
55、2)加在店铺或工作内容后,称呼某类职业。这种叫法非常街头,并且带有善意打趣意味。如拉面店老板可以叫「ラーメン屋さん(拉面店桑)」,片警叫做「お巡りさん(巡逻桑)」。
56、あなた(你)
57、不得不承认,“堀(ku)”北真希听起来真得让人很无奈,真希!同样的还有被称为“日本艺人御用学园”的“堀越高校”,总觉得跟什么窟窿大坑有关。
58、ちゆき(千雪)
59、中文:妻夫木聪
60、不会念“尻”字的同学语文一定没好好念。《聊斋志异》的《狼》中有一句:“身已半入,止露尻尾。”嗯,没错,尻其实就是PP的意思。
61、君一般是长辈/前辈对晚辈(男士)的称呼。
62、再熟悉了,就起外号(笑
63、还有在昵称或者外号中,也有称呼成年男性为「ちゃん」的,一方面比“さん”更显关系亲近,另一方面也体现出被称呼者的性格。如国民偶像团体“岚”的成员相叶雅纪,由于性格温和天真,而被大家昵称为「あいばちゃん」。
64、男的吧,或者有那么可以叫哥们的程度的女的也行,就可以起个外号了
65、而有一定日语基础,或者对日本文化感兴趣的同学,更是对这些日文中「桑(さん)」「君(くん)」「酱(ちゃん)」等“称呼用语”并不陌生。
66、-さん-
67、兄ちゃん:表示哥哥,是亲昵的称呼。哥哥的原型是お兄さん。ちゃん:只有关系亲密时采用
68、(ps现在日语没那么严格了,也有不少人成年后依然保持这种叫法)
69、ロマンチック(浪漫)
70、参考资料来源:百度百科--桑
71、Lのように(像风一样)
72、うてん(下雨天)
73、月咏小萌称呼自己的学生们:上条酱、土御门酱、姬神酱(《魔法禁书目录》)。
74、日文:倖田來未
75、在亲人的称呼后面加“酱”,例如:欧尼酱(哥哥)念做“onichan”;欧内酱(姐姐)。
76、漩涡鸣人称呼队友小樱为“Sakura酱”(Sakurachan)(《火影忍者》);
77、读音:つまぶきさとし
78、日本人对人的称呼是很发达的,所以在游戏剧本动画等的人物设定里,马超对自己的称呼,特定某人对马超的称呼都是设定好的。虽然正常情况下会根据实际情况有所变化,但是游戏并不是戏剧,卖点不在于台词所以一直沿用一个称呼会让人对角色印象深刻,便于理解。
79、姉ちゃん/姐姐.
80、加于人名等之后,常用于可爱的女孩子身上,且此称呼给人的感觉较为亲昵,但它不仅用在长得可爱的女孩子身上,亦可用在别的事物身上,如「赤ちゃん」(意即「婴儿」)、「子猫ちゃん」(意即「小猫」)等,甚至也可能用在男性身上。
81、中文:泽尻绘里香
82、どぼごじ(初子无爱)
83、参考资料来源:百度百科--酱
84、误读:新恒结衣
85、ハグ(拥抱)
86、误读:馆野美惠
87、さようなら(再见)
88、主要的称呼就是这些了,看似有些麻烦,不过总结起来,无非是:
89、读音:こうだくみ
90、读音:さわじりえりか
91、职场上面喊职称;
92、那才是最亲密的表现。
93、このペンをもらっていいですか
94、日文:沢尻エリカ
95、读音:qifumucong
96、桑瓦:さん:先生是比较通用的称呼