俄罗斯的昵称后缀
1、俄罗斯的名字和中国差不多,还有小名、绰号等等......
2、脑洞大开的奇葩名字(俄罗斯的昵称后缀)。
3、▲沙俄农奴画像
4、那么俄罗斯人人名到底是个什么情况了?
5、澳大利亚Australia,英文中Austral是南方的意思,后面加个ia,则是南方之国。1770年,英国航海家詹姆斯.库克抵达澳大利亚东海岸,宣布这块土地为英国殖民地,并首先采用了澳大利亚这个称呼。此地在远离英国一万多万里的南半球,取名南方之国也就容易理解了。保加利亚Bulgaria;奥地利(奥斯垂亚)Austria;利比利亚Liberia;阿尔及利亚Algeria;蒙古利亚Mongolia;尼日利亚Nigeria;索马利亚Somalia
6、中国China,韩国Korea,缅甸Burma,斯里兰卡Srilanka,加拿大Canada,阿根廷Argentina,哥斯达黎加CostaRica,古巴Cuba,马耳他Malta,百慕大Bermuda,格林纳达Grenada,危地马拉Guatemala,圭亚那Guyana,牙买加Jamaica,尼加拉瓜Nicaragua,巴拿马Panama,委内瑞拉Venezuela,安哥拉Angola,博茨瓦纳Botswana,厄立特里亚Eritrea,加纳Ghana,几内亚Guinea,马达加斯加Madagasca,卢旺达Rwanda,南非SouthAfrica,乌干达Uganda,肯尼亚Kenya。
7、我们平常称呼熟知的俄罗斯政治家、艺术家等名人,如普京、普希金、托尔斯泰等,都是称呼他们的姓。只有在特别正式的场合,才会一起称呼姓名和父称。
8、 父名儿子的父称女儿的父称
9、亚美尼亚Armenia,前苏联加盟共和国之位于亚洲与欧洲交界处的外高加索地区。据说所有姓马米科尼扬的亚美尼亚人祖先都来自中国,他们都是马抗的后裔。三国中西凉太守马腾是东汉初年伏波将军马援的后代,马抗是马腾的侄子,马腾死后,他的儿子马超被曹魏击败投奔刘备。马抗则带领族人沿古丝绸之路到波斯避难,后又辗转到亚美尼亚繁衍至今。罗马尼亚Romania;阿尔巴尼亚Albania;斯洛文尼亚Slovenia;爱沙尼亚Estonia;立陶宛(立色维尼亚)Lithuania;马其顿Macedonia;波斯尼亚Bosnia;坦桑尼亚Tanzania;毛里塔尼亚Mauritania;
10、(1)在工作单位中,关系友好、熟悉的人之间的日常称呼可以直接使用名字。具有工作性质时,则要用正式的称呼,即名字+父称;
11、请选择摩天轮预科中心!
12、现在大家对俄罗斯人的姓名有所了解了吧。
13、举个例子:俄罗斯总统----普京
14、俄罗斯留学预科
15、父称由父名变化而来,是人名全称的一部分,这也是俄罗斯人姓名的特点之一。
16、像我们平时说的斯基,其实也是指俄罗斯人的姓氏,像著名作家陀思妥耶夫斯基指的就是姓(其代表作《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》),他的全称叫ФёдорМихайловичДостоевский(费奥多尔·米哈伊洛维奇·陀思妥耶夫斯基)。(俄罗斯的昵称后缀)。
17、19世纪,俄罗斯的农奴制逐渐解体,很多平民或者农奴得到了姓氏,大多数只想要表明自己是谁的后代,所以多数就以“洛夫”、“罗夫”等作为姓氏后缀,意思就是“XX的后代”。比如姓“伊万诺夫”可能就是某个“伊万”的后代。有些人也会像某些贵族一样,以某种美好的品德作为姓氏,比如现在俄罗斯最多的姓氏“斯米尔诺夫”,它的意思是“谦卑的人”。
18、例如:陀思妥耶夫斯基这个姓氏就是完全按照波兰习惯造出来的“地名+ski”,他的其中一位祖先在波兰-立陶宛联邦有一块封邑,封邑内的一个村子叫做陀思妥耶沃。
19、例如,一个人如果叫做“德米多夫斯基”,那么他既有可能是德米多夫的贵族后裔,也有可能是从那个家族出来的农奴。
20、俄罗斯神职人员的姓颇有特点,他们有的用所服务的教堂的名称作姓,如托洛茨基(三圣教堂)、波戈洛夫斯基(圣母教堂)等。很多神父的姓常以-ский(斯基)结尾,这是模仿乌克兰和白俄罗斯的姓,因为当时有许多来自乌克兰和白俄罗斯的神父在教会管理部门任职或教会学校中任教,以-ский结尾的姓是神职人员最典型的姓。
21、俄罗斯人名由三部分组成:
22、报考申请细则咨询
23、俄罗斯人关系好的朋友会只叫名字,或者叫小名。小名指的是爱称,昵称。
24、父母也不知道该选择哪位伟人好,于是就把马克思,恩格斯,列宁和斯大林都安排上了,霸气!
25、如果再要解释的深刻一点,俄罗斯里面的什么斯基,其实就是表示的一种归属感,这就像是落叶归根,我从哪儿来要回到哪儿去一样,基本上在早期的俄罗斯人里面,带有这个姓名后缀的人是占很大部分的,因为在俄罗斯这个国家,在名字里面加姓氏,是比较晚的一种开端,在公元16世纪之前,大部分的俄罗斯人是没有加姓氏的,一直到了16世纪之后,俄罗斯的贵族受到欧洲人的一些影响,然后才拥有了自己的姓氏。
26、大多数姓氏以“夫”为后缀的名字,都来源于19世纪农奴制度灭亡之后的平民,所以这部分姓氏的数量远远高于以“斯基”为后缀的姓氏。有一些少数民族在为自己取俄罗斯名字时,往往也会在自己原来的姓氏后面加上“奥夫”、“耶夫”、“洛夫”等后缀,所以俄罗斯姓氏中带有“夫”的数量特别多
27、父称的组成是:男性在父名后加后缀—ич、—ович、—евич(音译分别为—依奇、—奥维奇、—耶维奇),女性在父名后加后缀—овна、—евна、—нична(音译分别为—奥夫娜、—耶夫娜、—妮契娜)。如彼得——彼得洛维奇(彼得之子),彼得洛夫娜(彼得之女);安德烈——安德烈维奇(安德烈之子),安德烈耶夫娜(安德烈之女)等。
28、 Яслушаювас,СофияБорисовна.—тихопроизноситВладимирАлексеевич.—Продолжайте,пожалуйста,СофияБорисовна.—Япросилваснеперебиватьменя……Нопродолжим……Вы,товарищБоярская,относитеськтемлюдям,которыекритику……
29、拉丁文里a表示阴性,一般用于国家名、地区名、女孩名、花名等抽象词汇的后面以示尊敬。这和我们把祖国和黄河比作母亲类似,英文称祖国也是motherland,而不是fatherland,比如乔治George是男名,用作地名就是:乔治亚Georgia,处女Virgin用作地名则改为:处女地弗吉尼亚Virginia等等。而ia中的i,没有实际意义,只是衬音,与a一起组成一个称谓。
30、*特别注意:
31、(2)在学校里,学生对教师要用名字+父称来称呼;
32、对,正如上面所列举,我们平时说的普京是他的姓氏,在俄罗斯一般称呼
33、▲在庄园作坊中劳动的农
34、如傻子дурак一般用于骂人或者开玩笑,而小傻瓜дурачок(дурак的指小形式)则表示亲昵的称呼—一般称呼对方的小名。
35、父称可以单独用来代替名字,在这种情况下,说话者想强调对某人的特殊关系,带有好感和爱戴的色彩如高尔基的小说母亲中称女主角为尼洛夫娜,这不是名,而是父称,代替了名字这种用法在俄罗斯渊远流长,在古史籍伊戈尔远征记中就有先例,伊戈尔大公的妻子被称为雅拉斯拉夫娜,这并不是名字,而是真正的父称在口语中人们对有生活经验的年长者也只用父称称呼,这时它具有特别的尊敬色彩和某种古老的风味不过,学生对自己的教师尽管怀有极大的尊敬,从礼节观点看,不能只用父称来称呼他老年人之间,尤其在农村,彼此往往只用父称相称,不过这种情况主要用于口语中对青年人不能只用父称,因为这相当于叫一个小青年为老爷爷或老奶奶,是十分可笑的因此不能随便用父称来称呼人,要用得恰如其分
36、按照俄国的风俗习惯,女子出嫁后一般应改用丈夫的姓,当然姓氏的结尾应是阴性的,名字和父称不变不过有的人仍保留原姓,有少数人夫姓和原姓并用,中间用连词符号连接
37、当我们要表达对某人的尊敬时,我们要称呼他的“名字+父称”,比如学生对老师、晚辈对长辈、下级对上级等。还有在称呼如医生、老师等特定职位的人时,我们很少中文一样用他的姓来称呼他的职位,如刘医生、张老师,而是称呼“名字+父称”,表示礼貌与尊敬。
38、那你有没有想过,他们名字里的“斯基”到底是啥意思?
39、一是沿用的斯拉夫民族人名,含义多是描写人的外表特征的;
40、俄罗斯人的姓名包括三个部分,一般的排列顺序为:名字имя+父称отчества+姓фамилия。通过一个人的名字,我们不仅可以知道他的名字和姓,还可以知道他父亲的名字。
41、имяотчествофамилия
42、所谓“ский”在斯拉夫语言里是所有格,就是来自哪里的或者是哪个家族的这个意思。但是这个“斯基”与其他外语的“德”或“冯”不一样的,不只是贵族有用,平民一样也可以用。
43、比如你第一遇见梅德韦杰夫,他全名是德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫。你要叫他梅德韦杰夫同志。也就是姓+尊称。
44、(3)在家庭关系中,青年夫妇对对方的父母、祖父母一般用名字+父称的称呼;对关系较远的亲戚也使用名字+父称的称呼。
45、(4)Марэнленст
46、要知道在俄罗斯,女生未出嫁前的姓随父亲,出嫁后姓氏随f丈夫的姓。
47、美国挑拨中俄关系无效——拜登不是杜鲁门俄罗斯亦不是苏联
48、百年伟业,恰是风华正茂——摩天轮文化交流中心祝贺中国共产d成立一百周年
49、最美男性名字:阿列克谢、尼古拉、马克西姆、瓦季姆和尼基塔;
50、 АлексейАлексеевичАлексеевна
51、一个姓氏带有“斯基”的人的先祖,很可能是某个贵族。但是这种情况也不是绝对如此,因为在沙俄倒台之后,原来的农奴制度也逐渐消失,有一些得到了自由的农奴在起名字的时候,也会以自己原来的领主的姓氏来加上“斯基”。
52、在熟识的亲朋好友或者长辈对晚辈、父母对子女等关系亲近的人们之间,日常交往中通常称呼对方的名字,根据俄语中的“指小表爱”原则—在词语后加后缀,表达自己的喜爱、柔情、亲情等。
53、在远古时期的俄罗斯人是没有姓氏的;十世纪末,东正教成为了俄罗斯的国教,教名慢慢取代了俄罗斯名,直到彼得大帝学习欧洲,姓氏才传到了俄罗斯。
54、俄语姓名辨识指南
55、父称由父名变化而来,是人名全称的一部分。这是俄国人姓名的特点之一。
56、格儿子的父称女儿的父称
57、由此来看,俄罗斯人的姓名中真是暗藏着不小的玄机呢。那关于俄罗斯人姓名的总结就到这啦~更多俄罗斯趣闻,俄语学习小知识,记得关注我们哦~
58、三姓名的使用和化名
59、名字后缀带比亚bia或pia的国家:
60、 父名的词干以硬辅音结尾的,儿子和女儿的父称分别加后缀-ович和-овна。例如:
61、或者直接称呼姓氏以表尊敬。一般称呼为名字+父称